Pushkin Vertigo, 2024
originally published as Akuma no temari uta (悪魔の手毬唄, serialized 1957-1959; published in book form in 1971, Kadakowa Shoten)
translated by Bryan Karetnyk
311 pp
paperback
read in December
It is no secret how much I have come to love these books. I'd had this one preordered for months once I learned it was going to be published; I already have the next Pushkin Vertigo translation, Murder at the Black Cat Cafe, due out in the fall of this year, on my radar and in my sights. The Little Sparrow Murders is number 49 of 77 in Yokomizo's Kosuke Kindaichi detective series and is the sixth of this author's books to have been published in translation by Pushkin Vertigo. I was also lucky enough to have latched on to a dvd of the film made in 1977, which was not quite as good as the novel, but then again, I expected that.
It's July, 1955 and Kindaichi Kosuke is taking a much-needed rest and decides that he should go Okayama Prefecture where he'd "developed a fondness for the local people and their ways" after spending time there during a few of his crime-solving adventures. First he stops in to visit with an old friend, Inspector Isokawa in Okayama, who gives him the address of an inn in Onikobe Village, owned by a woman who Isokawa once knew. Evidently, she's had "her fair share of sorrow," since her husband had been murdered some twenty years earlier, and the crime had never been solved. While Kindaichi insists he only wants to rest for a while, he agrees to listen to the inspector about this case, which seems to mean so very much to him. Once in the village, Kindaichi holes up at the Turtle Spring Inn, where he "could quite happily give himself over to idleness without being disturbed by anybody." As he notes, he didn't "feel any particular sense of obligation" to the inspector, but at the same time, he kept his eyes and ears open while "lazing around idly like a cat." Kindaichi's plans for R&R are interrupted, however, with the disappearance (and perhaps murder?) of the elderly Hoan Tatara, a self-described "recluse" and local historian. Not long before Tatara disappeared, Kindaichi had gone to his home and had written a letter to a former ex-wife for him, asking her to come live with him now that they're both old, a proposal that had been accepted. In fact, Kindaichi had run into an elderly woman with a large furoshiki on her back who had introduced herself as O-Rin, this particular ex-wife of Tatara's, who was on her way to his place. Now, however, there is no sign of either of them, and Isokawa, who has come to Onikobe, wonders if perhaps Tatara's disappearance might have something to do with the unsolved crime of twenty years earlier. It seems though that Tatara's disappearance is not the only strange happening in the village; it isn't long until a young woman is discovered murdered, her body and the scene staged in a bizarre fashion. She isn't the only one to die, however -- the guests at her wake will soon be attending another one. Kindaichi must figure out what connects all of these occurrences in order to stop these murders, and discovers a slender thread of a clue that just might tie them all together.
ryokan in Onikobe Village, from Trip Advisor |
While my favorite of the Kindaichi mysteries so far continues to be The Inugami Clan (it's bizarre beyond belief and firmly in my strange-reading wheelhouse), The Little Sparrow Murders follows closely in second place. The novel is also much more reader friendly than the previous ones, and Bryan Karetnyk's translation made the story flow. I will say that I flipped back and forth between the text and the map that is provided at the beginning of the book any number of times before I finally took a photo and kept it up on my iPad screen to refer to. The provided list of characters soon becames vital as well, because the family relationships are beyond critical to the story.
The Little Sparrow Murders delivers a super murder mystery, while also examining how the past has a powerful impact on the present and delving into social divisions, ritual, customs and the importance of history in this village. It is also a solid puzzle that armchair detectives will appreciate, making for a particularly good whodunit, and I am most happy to admit that I did not guess or even come close to guessing the who here. High marks to this one, and definitely recommended to readers of Japanese crime fiction or to fans of Yokomizo's detective Kindaichi Kosuke. Now I'm not so patiently waiting for the next book.
film poster for 1977 film, Akuma no temari-uta. From IMDB |
Akuma no temari-uta was directed by Kon Ichikawa, as were thirteen other films featuring our erstwhile and somewhat scruffy detective Kindaichi. There are other films with different directors, but the Ichikawa films are by and large my favorites, and Kindaichi's adventures were also revisited on Japanese television and in manga. The story changes just a bit in the movie based on this novel but the main thrust of the book carries through the film. In the book you have the list of characters complete with family relationships to draw on, but here the introduction to these people happens within the first half hour or so, making it a big on the draggy side. But after that, I was completely engaged in what was happening on screen, especially the murders, which were portrayed in a way that even horror-film watchers would have appreciated, yet still kept close to the descriptions in the novel. One trademark of Ichikawa's work is that he is experimental in style -- in Akuma no temari-uta there are quick cuts, flashbacks that often are revealed in grainy black-and-white and other moves that definitely kept me on my movie-watching toes. One of these involves a scene from the 1930 movie Morocco that is so eerie in the watching, yet necessary to the overall character study. There's also a sprinkling of Kindaichi's dandruff I could have done without, but that same thing happens in all of the Ichikawa movies in some form. The end comes with some pretty over-the-top dramatics, but then again, I'm a long-time watcher of Japanese films where emotional scenes tend to bring this sort of thing out in the actor. I am lucky enough to understand the language but I'm sure there must be copies of this movie on dvd with English subtitles. As usual, the bottom line is this: film good, book much better.
No comments:
Post a Comment
I don't care what you write, but do be nice about it